• Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία
 

Στέπα

Επιθεώρηση ρωσικού πολιτισμού
  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

Στέπα

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

In Blog, Ποίηση, Φωνές

Ιωσήφ Μπρόντσκι Δεν είναι που κουράστηκα τούτο το καλοκαίρι

1.2K Views August 13, 2017 Be first to comment

Ιωσήφ Μπρόντσκι Δεν είναι που κουράστηκα τούτο το καλοκαίρι
Φωτογραφία Γιαν Σάουντεκ

Δεν είναι που χάνω τα λογικά μου, μα κουράστηκα τούτο

το καλοκαίρι.

Ψάχνεις το πουκάμισο στο κομό και χάνεις όλη την μέρα.

Να ‘ρχότανε γρήγορα ο χειμώνα και να φέρει ξανά όλα αυτά-

πόλεις, ανθρώπους, μα για αρχή το χορτάρι.

Θ’ αρχίσω να κοιμάμαι ντυμένος ή να διαβάζω παντού

βιβλίο δανεικό, στο μεταξύ τα απομεινάρια του χρόνου,

θα περνούν από τη σωστή διάβαση της ασφάλτου.

Ελευθερία είναι

όταν ξεχνάς το πατρώνυμο του τυράννου,

ενώ το σάλιο στο στόμα είναι πιο γλυκό από τον χαλβά του Σιράζ,

και, παρόλο που το μυαλό σου είναι μπερδεμένο,

σαν κέρατο προβάτου

τίποτα δεν στάζει από το γαλανό το μάτι.

 

Μετάφραση από τα Ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης©

 

Я не то что схожу с ума, но устал за лето.

За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.

Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла всё это –

города, человеков, но для начала зелень.

Стану спать не раздевшись или читать с любого

места чужую книгу, покамест остатки года,

переходят в положенном месте асфальт.

Свобода –

это когда забываешь отчество у тирана,

а слюна во рту слаще халвы Шираза,

и, хотя твой мозг перекручен, как рог барана,

ничего не каплет из голубого глаза.

 

Ιωσήφ Μπρόντσκι
Share

No Comments

Leave a Comment

Previous Post

Μαρίνα Τσβετάγιεβα Αύγουστος θα…

In Αργυρός αιώνας

Μαρίνα Τσβετάγιεβα Αύγουστος θα πει αστέρια

View Post

Next Post

Άννα Αχμάτοβα Δεν ξέρω να…

In Blog

Άννα Αχμάτοβα Δεν ξέρω να γράφω τίποτα

View Post

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

© 2018 Περιοδικό Στέπα - All Rights Reserved. Designed by Elena Vasilaki