• Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία
 

Στέπα

Επιθεώρηση ρωσικού πολιτισμού
  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

Στέπα

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

In Blog, Αργυρός αιώνας, Ποίηση

Μπορίς Παστερνάκ Apassionata

1.3K Views August 16, 2017 Be first to comment

Μπορίς Παστερνάκ Apassionata
Irving Penn Still Life

Εξαιτίας του καύσωνα σχηματίζονταν ρυάκια,

Από τα ρυάκια σχηματίζονταν ο καύσωνας,

Και η νύχτα βγήκε, όπως από το σύννεφο

Η σφαίρα με τη βγαλμένη ρίζα.

Η δύσπνοια φώτιζε το περίβλημα

Σα φίδι, έτριζε η λέμβος,

Σήμερα μάλιστα μου φαίνεται σαν ένα σημείο

Εκείνη η νύχτα στους ουρανούς του είναι.

Δε θυμάμαι, ήμουν ο πρώτος

Ή πρώτη ήσασταν εσείς

Πάνω στην οποία τυμπάνιζαν τα νεύρα,

Όπως το δίχτυ από βουκέντρα.

Ένας πελώριος όγκος από ραφές τεντώνοντας

Βρώμικος λόγω του καύσωνα και γυμνός,

Ήταν μοναχικός, σα φρίκη,

Το θαυμαστικό της.

Τοποθετημένος από τη ζωή κάτω από τη μελανή

Άνυδρη Σαχάρα των ουρανών,

Έπλεε, παρασυρμένος προς τα κάτω,

Και τραγουδούσε για το ειδικό βάρος.

1917

Μετάφραση από τα Ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης ©

Apassionata

От жара струились стручья,

От стручьев струился жар,

И ночь пронеслась, как из тучи

С корнем вырванный шар.

Удушьем свело оболочку,

Как змей, трещала ладья,

Сегодня ж мне кажется точкой

Та ночь в небесах бытия.

Не помню я, был ли я первым,

Иль первою были вы

По ней барабанили нервы,

Как сетка из бичевы.

Громадой рубцов напружась,

От жару грязен и наг,

Был одинок, как ужас,

Ее восклицательный знак.

Проставленный жизнью по сизой

Безводной сахаре небес,

Он плыл, оттянутый книзу,

И пел про удельный вес.

1917

Μπορίς Παστερνάκ
Share

Previous Post

Άννα Αχμάτοβα Δεν ξέρω…

In Blog

Άννα Αχμάτοβα Δεν ξέρω να γράφω τίποτα

View Post

Next Post

Γιεβγκένι Γιεφτουσένκο Φεύγουν οι μάνες

In Blog

Γιεβγκένι Γιεφτουσένκο Φεύγουν οι μάνες

View Post

Subscribe to our Newsletter

Instagram

Instagram did not return a 200.

Follow Me!

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

© 2018 Περιοδικό Στέπα - All Rights Reserved. Designed by Elena Vasilaki