• Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία
 

Στέπα

Επιθεώρηση ρωσικού πολιτισμού
  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

Στέπα

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

In Ποίηση, Φωνές

Ιωσήφ Μπρόντσκι Οκτώβριος

3.2K Views October 1, 2018 Be first to comment

Ιωσήφ Μπρόντσκι Οκτώβριος
Βαλεντίν Σερόφ “Οκτώβριος”

Μήνας της γρίπης και της θλίψης ο Οκτώβρης,

Μα το προλεταριάτο των πτηνών τα σπουργίτια

Καταλαμβάνουν τις εγκαταλειμμένες φωλιές

Εστίες, σα να ‘ταν τα Χειμερινά ανάκτορα.

Και, φυσικά, παντού είναι τα κοράκια.

Αν και γενικά για των πουλιών τα μυαλά

Δεν υπάρχει η έννοια χειρότερη του χειμώνα,

Όταν την πτήση φοβάται τρομερά

Ο μακρομύτης Ίκαρος του Βορρά.

Γι’ αυτό και το διαπεραστικό «κρα»

Ηχεί για μας σαν πατριώτη άσμα.

1967

Μετάφραση από τα ρωσικά Δημήτρης Β. Τριανταφυλλίδης ©

 

Октябрь – месяц грусти и простуд,

а воробьи – пролетарьят пернатых –

захватывают в брошенных пенатах

скворечники, как Смольный институт.

И воронье, конечно, тут как тут.

Хотя вообще для птичьего ума

понятья нет страшнее, чем зима,

куда сильней страшится перелета

наш длинноносый северный Икар.

И потому пронзительное “карр!”

звучит для нас как песня патриота.

1967

Ιωσήφ Μπρόντσκιοι μήνες στη ρωσική ποίησηΟκτώβριος
Share

No Comments

Leave a Comment

Previous Post

Οι δύο θάνατοι και…

In Βιβλιοστάσιο

Οι δύο θάνατοι και η μία κηδεία του Μάρκου Μαρκοβίτη

View Post

Next Post

Η μεγάλη έξοδος ή το…

In Ιστορία

Η μεγάλη έξοδος ή το ατμόπλοιο των φιλόσοφων

View Post

  • Ποίηση
    • Χρυσός αιώνας
    • Αργυρός αιώνας
    • Φωνές
    • Φύλλα
    • Δοκιμές
  • Διήγημα
  • Δοκίμιο
  • Εικαστικά
    • Φωτογραφία
    • Ζωγραφική
  • Cinema
  • Θέατρο
  • Τετράδια ρωσικής σκέψης
    • Φιλοσοφία
    • Θεολογία
    • Αισθητική
    • Ιστορία
  • Blog
  • Εκδηλώσεις
  • Αντίδωρα
  • Media kit
  • Interviews
  • Βιβλιοστάσιο
  • Εκδόσεις s@mizdat
  • Επικοινωνία

© 2018 Περιοδικό Στέπα - All Rights Reserved. Designed by Elena Vasilaki